Òrìşà diz que uma bênção é o que
ele prediz.
Ele comeu em Kiko, ele bebeu em
Kiko;
Ele chegou ao mercado de Koko;
Ele encostou suas costas contra
uma árvore akòko
Estes foram os Áwo que lançaram
Ifá para Abijo, Oko ‘Rese
Quando ela do sofrimento tirou a doçura.
Òrìşà diz que este é um Abijo.
Òrìşà diz que onde nós jogamos
esta figura (Odù)
Òrìşà diz que esta pessoa não
deve evitar o sofrimento.
Òrìşà diz que ela vai ver o
sofrimento;
Òrìşà diz que existe uma doçura
por trás disto;
A doçura, irá continuar até o fim
da vida.
Ela deveria oferecer um
sacrifício.
O que ela deveria oferecer?
Eles disseram que ela deveria
oferecer 24.000 cauwris;
Eles disseram que ela deveria
oferecer um galo;
Ela deveria oferecer um pombo.
Oko, eles disseram que ela
deveria ir e sacrificar comida para o seu conjunto divinatório.
Eles disseram que ela deveria
sacrificar bebidas para ele.
Esta pessoa deve ir e sacrificar
para a sua cabeça;
Ela deve achar um pote e ela deve
sacrificar para sua cabeça.
Quando Abijo terminou de fazer
isto,
Ela começou a ter filhos.
Sua vida estava boa,
E nenhum sofrimento poderia
alcançá-la nunca mais.
Ela dançava, ela regozijava-se;
Ela louvava seus divinadores,
E os adivinhadores louvavam Òrìşà
Que os divinadores falavam a
verdade.
Ele comeu em Kiko, ele bebeu em
Kiko;
Ele alcançou o mercado de Koko;
Ele encostou suas costas contra a
árvore akòko
Jogou para Abijo, Oko ‘Rese
Quando ela do sofrimento tirou a
doçura.
Abijo Oko‘ Rese, gentilmente. Oh!
Filho daquele que tira doçura do
sofrimento.
Como nós conhecemos Abijo?
Ela é aquela que nós chamamos de
Cabra.
Òrìşà diz assim,
As divindades assim ordenam,
Onde nós vemos as divindades de
dois mais velhos na bandeja.
Epá Odù. Epá òrìşà.
Newbouldia laevis.
2. I.e., O caso do cliente é semelhante
ao de Abijo
Nenhum comentário:
Postar um comentário
O Culto Tradicional Yorùbá, vem resgatar nossa cultura milenar, guardada na cabaça do tempo.